Pengaruh Teknik Amplifikasi Dalam Matan Jazariyyah Terhadap Kualitas Terjemahan Dan Penerapan Tajwid Dalam Membaca Al-Quran

Authors

  • Farhan Muhammad Ismail Universitas Sebelas Maret
  • Muhammad Yunus Anis Universitas Sebelas Maret

DOI:

https://doi.org/10.20414/nazhair.v2i2.135

Abstract

This study aims to examine the translation technique of amplification in translating the text of Matan Jazariyyah, a classic work in the field of tajweed, as well as its impact on the quality of the translation and the application of the Qur'anic reading law, namely the science of tajweed. The amplification technique is used by adding information in the translation to explain technical terms such as ghunnah, ikhfa', mad thabi'i, istifāl, and tarqiq, which are generally difficult to understand by lay readers. The method used is descriptive qualitative with a content analysis approach. This study found that amplification improves the readability and acceptability of translated texts, facilitates the understanding of tajweed concepts, and supports practical tajweed learning. The four main forms of amplification found in the data, namely explicitation, paraphrasing, additions, and annotations, each contribute to the clarity of meaning and conveyance of context. However, if applied excessively or inaccurately, these techniques have the potential to degrade the accuracy of the original meaning and lead to misunderstandings. Therefore, the application of amplification techniques should consider the balance between accuracy and readability, and be based on a good command of tajweed. This study provides an important contribution to the development of translation strategies for religious texts, especially in Qur'anic and tajweed education among non-Arabs.

References

Afifah, N., Nur, T., & Putrisari, N. D. (2024). Analisis Teknik Penerjemahan Terhadap Kitab Al-Ushul Ats-Tsalatsah: Pendekatan Molina dan Albir. Uktub: Journal of Arabic Studies, 4(1), 1–15. https://doi.org/10.32678/uktub.v4i1.9677

Albir, A. H., & Molina, L. (2002). Translation Technique Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach. Meta: Translator Journal, 47(4), 498–512.

Al-Jazari, M. b. M. (2012). Matanul Jazariyyah. Surabaya.

Anis, M. Y. (2023). Teknik Amplifikasi dalam Penerjemahan Struktur Informasi Bahasa Jawa dengan Arab Pegon ke Dalam Bahasa Indonesia. Salingka, 20(2), 157–173. http://salingka.kemdikbud.go.id/index.php/SALINGKA/article/view/1034

Berliana, C. M. (2024). Terjemah Matan Muqoddimah Al Jazariyyah. Al Khoir Pustaka.

Haery, I. M., Zahrah, F. N., & Arginanto. (2025). Amplifikasi Makna dalam Terjemahan Al-Qur'an: Analisis Teknik Penerjemahan pada Surat Al-Bayyinah. Muthalaah: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Arab.

Hatim, B., & Munday, J. (2004). Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge.

Muslich, M. (2014). Tafsir Ilmu Tajwid. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.

Nababan, M., Nuraeni, A., & Sumardiono. (2012). Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan. Kajian Linguistik dan Sastra, 24(1), 39–57.

Rahmawati, F., Shofia, A., Musleh, H. A., Mukarromah, M., & Wafira, N. Z. (2023). Penguatan pemahaman ilmu tajwid: Upaya meningkatkan kualitas membaca Al-Qur’an santri di Musholla Ustadz Samhadi Desa Larangan Dalam Pamekasan. Darmabakti: Jurnal Pengabdian dan Pemberdayaan Masyarakat, 4(2), 166–173. https://doi.org/10.31102/darmabakti.2023.4.2.166-173

Simatupang, M. D. S. (2000). Pengantar Teori Terjemahan. Jakarta: Departemen Jenderal Pendidikan Tinggi.

Sutopo, H. B. (2006). Metodologi Penelitian Kualitatif: Dasar Teori dan Penerapannya dalam Penelitian. Surakarta: Sebelas Maret Press.

Downloads

Published

2025-12-29

How to Cite

Farhan Muhammad Ismail, & Muhammad Yunus Anis. (2025). Pengaruh Teknik Amplifikasi Dalam Matan Jazariyyah Terhadap Kualitas Terjemahan Dan Penerapan Tajwid Dalam Membaca Al-Quran. An Nazhair: Journal of Arabic Education, 2(2), 55–64. https://doi.org/10.20414/nazhair.v2i2.135